Arizth wrote...
Yes, I know there was a topic about the dub. No, I cannot find it. Yes, I'm sorry.
Anyway, so I finally was not watching something else when Animonday came around, and so I sat down to watch Episode 7 in English. These are my impressions:
Whoever it was who said Kamina sounded like a...fag, or twat? Well, whichever, it...fucking...fits. Seriously. What the hell. Of ALL the possible VAs, they couldn't find a man with more testosterone then estrogen in their blood?
Ugh. Simon, at least, has a shota-like voice, and I consent to the usage of "Bro" for Aniki. It doesn't at all convey the relationship Kamina and Simon share, but it at least fits.
Viral isn't that bad, either. In fact, I like his VA the most. Wait...no. second best. Boota's was best.
Though, I noticed some stupid editing. Why edit out the cockblock rock and replace it with a censorblur at the start of the episode, when Viral shouts for everyone to put on some clothes?
And, why recolor the explosion smoke?
Why was Gurren Lagann colored green when dodging explosions?
And, for that note, why are Ganmen pronounced Ganzen? I understand Dai-Ganzan, but why did they refer to Gunmen as Gunzan?
Yes, yes. Nitpicking, I know. But, as a fanboy, I am obligated.
It's cool if you couldn't find the thread, at least you tried. Unlike most people.
But yeah, I'm pretty sure it was mean who ranted about how awful it was. It blows my mind how they can ruin something as awesome as Tengen Toppa by picking the worst possible person to voice one character. After I watched the first two episodes the first night it aired, I decided that was more than enough and I haven't watched the dub since. So bad.