Hey everyone! With the preorder of "Metamorphosis" starting, I figured I would share a little anecdote about how we decided on the title for this book.
The original title of the book is “Henshin” with the subtitle “emergence.” Some of you might be familiar with the Japanese word “henshin” which basically means “transform.” You’ve probably heard it at some point during a super sentai series.
In relation to this book, it means “changing” or “rebirth” and given the subtitle and imagery, a butterfly emerging from its cocoon reminded us of “metamorphosis.” We struggled with which aspect of "Henshin" was most important for the English title. Was it the change, or rebirth? Then I decided, “why not go straight to the source?” I had a trip to Japan planned already and set up a meeting with Shindo L.
It was very excellent to meet with him and since he’s from New York, it was a fun and easy conversation in English. He’s actually a really nice guy, despite what you might think after reading his work! I brought up the title of the book and our ideas to see if he had any preferences since, well, it’s his book. He said that the title “Henshin” is the Japanese translated title of the Franz Kafka novella, “Metamorphosis.” Aha! We were on the right track! It made perfect sense! That quickly removed any doubt and voila! We had a title for our new FAKKU book.
Getting the chance to talk with Shindo L about the title of “Metamorphosis” was a dream come true. For all of our book releases we get feedback from the artists before release, but it’s not every day we have the opportunity to speak with an artist face to face and get their input directly. It means a lot to me and our team here at FAKKU and I hope it means something to you too. We want to keep bringing you great releases treated with accuracy and care, so I hope you’ll continue to support us!
Thanks for giving this a read! Hope you enjoyed it.
-Mike Ingraham
Creative Director