HeyThisWorks wrote...
It's two files? Hmmm Is there more then one language of subs? If so choose the language you want. You shouldn't need to merge them in any sort of way. I'd try one of the sub files and see if it gets the results you want, if not try the other file. And if neither are what you want then I'm stumped. What are they labeled as? Sometimes with DVD rips I've seen director's commentary appear as a different subtitle file. Kind of strange but it happens.
Edit: Notice our Avatars have the same pose but different expressions? BTW Ain't Kohaku great?
Lol I did not realize our avatars have the same pose untill u say it.
Kohaku is great and cute.
Back to the matter, the two file type are .ass and .srt. when I use .ass, it gave me an error so now I am using .srt.
I don't understand why normal convertor cannot convert everthing including the sub tittle.