Remember fansubbed anime of the 90s and noughties that had translator notes taking up half the screen?
I love you Onii-chan!
TRANSLATOR NOTE: ONII MEANS BROTHER.
TRANSLATOR NOTE: CHAN IS AN HONORIFIC USED FOR A PERSON THE SPEAKER CONSIDERS A FRIEND.
TRANSLATOR NOTE: I JUST THOUGHT IT WOULD BE CUTER TO LEAVE IT UNTRANSLATED XDDD
TRANSLATOR NOTE: YOU CAN READ MORE ON WIKIPEDIA.ORG/WIKI/JAPANESE_HONORIFICS
Remember fansubbed anime of the 90s and noughties that had translator notes taking up half the screen?
I love you Onii-chan!
TRANSLATOR NOTE: ONII MEANS BROTHER.
TRANSLATOR NOTE: CHAN IS AN HONORIFIC USED FOR A PERSON THE SPEAKER CONSIDERS A FRIEND.
TRANSLATOR NOTE: I JUST THOUGHT IT WOULD BE CUTER TO LEAVE IT UNTRANSLATED XDDD
TRANSLATOR NOTE: YOU CAN READ MORE ON WIKIPEDIA.ORG/WIKI/JAPANESE_HONORIFICS
I think I must have blocked out how obnoxious they use to be.