Arizth wrote...
Who says you do?
And, sure. Fansubs sometimes leave words untranslated, but this is usually done to preserve the feel of the name/situation.
As an example: have you watched the Naruto dub? Jutsu this, Jutsu that...If pros were any better, they'd be shouting "Shadow Clone Technique!" instead of "Shadow Clone Jutsu!"
Or
Watch Karakuri Ninja Girl with literal subs. Tsukikage is a name. Please stop writing Moonshadow.
Just as keikaku.
translation note: keikaku means plan