Of course we appreciate your work, guys! Maybe if some Anon in the Internet says that he/she appreciates you won't mean much, but the work you gusy do for us means a lot to us non-Moontalk-speakers.
I know that spare time and motivation is hard to come by sometimes, and I feel that too. But I digress. Your past releases that I have seen were phenomenal. Yes, lack of comments towards works like this could leave people to stop doing things like this. That said, I will say that I appreciate the time and effort that you put into these releases.
Well, aside from this long, drawn out, psudo-wall-of-text reply, in short, keep up the good work.
thank god you guys are back the lack of subs was starting to get annoying. to this point i've been using a friend's profile but i finally got off my lazy ass and made one of my own. but any wasy GREAT JOB.
I knew I made the right choice when I chose not to download the RAW version of the above-mentioned movie, or rather, circumstances did not permit to since I was busy with examinations back then (3 papers in 3 days).
Thank for all the effort put into the translation and subbing project. Sometimes, words simply cannot express the extent of gratitude.
Thank you so much. Subtitling this title is really a great move (instead of picking an unfamiliar title). Stringendo + Accelerando combo is so EPIC. THANK YOU guys!