Nikon wrote...
Andraax wrote...
I think this is my first post so Hello to everyone and thanks a lot for all the work that make this page posible.
Raze wrote...
Note by Nikon: "Pancho" is a popular Spanish nickname for someone whose name is not known by people, or by someone who is named Fransisco. In this case, it's the former. "Pincho" is common slang for a foolish person. These names coupled with the fact that they discuss Galleon ships suggest that they are pretending to be Spanish pirates.
"Pancho" is not a popular Spanish nickname, and people whose name is Francisco can be called "Paco". Maybe "Pancho" is a popular mexican nickname, I don't know.
I used the term loosely for the language as a whole, not the region. Yes, that would be Mexican Spanish. I'll be sure to note that in the notes. Thanks for clearing that up :)
Native Spanish speaker myself, I literally LOL'ed when I read the girl calling him those names "Pancho"(a very Mexican way to call a Francisco= Frank), "Pincho" (in certain countries, a Kebab=a spike of roasted meat and veggies) and "Poncho" (a traditional cloak / domino most will be familiar with when looking at the outdated yet still very popular depiction of the Mexican peasant wearing a 'Sombrero', taking the 'Siesta'). I'm certain Inu must have found some kind of Spanish reference and found it funny that he could get 3 words that would sound like Names (they can all be used as friendly Hispanic Nicknames) by changing a syllable in each case (because it's very obvious that was meant to be a repeating joke XD )
EDIT:
oh and A Thousand 'thank you's for the superb translation
P.S:
I would like to try and help translating in someway I have basic Kanji knowledge and Intermediate level of Grammar. is there some test I should take, or anything?