Chlor wrote...
Is it benefitial that a lingua franca is artificial and have no ethnic or cultural heritage?
To even start to answer this question we have to define what culture is. Culture is a very vague term to be used to describe something. Many different anthropologists will say similar but varied versions of the definition but for the sake of this discussion I will use the american terminology because that is what I am familiar with.
http://en.wikipedia.org/wiki/Culture
Hoebel describes culture as an integrated system of learned behavior patterns which are characteristic of the members of a society and which are not a result of biological inheritance.
What is important about his quote is that culture is defined as something taught within a society and not biological. All languages are crucial to a culture because they are something taught, not something genetic, just like accents. So it would be fair to say that any artificial language in itself is culture. It is something taught for a purpose, to create a certain pattern of behaviour.
If we take a look at Esperanto itself, and break down it's intended use and componants we see that it is a universal language intended for everyone. It's composition while mostly european based, would give it a global culture, and not a culture of specific location although I'm sure that the people who invented the language certainly allowed local influence based on their location and languages they spoke. So it would only be fair to say that a language intended for the entire human race would have a culture of the entire human race behind it. So to make any claim of "no culture" would be inaccurate. At best it can be considered "culture neutral".
If you look at the language itself, it is a fallacy. It is highly based on old greek and latin. Making it more akin to english than mandarin. Which brings me to the next point of how can it be consided a global language when it does not include any characteristics of the most spoken language in the world. English is only the world second most spoke language, and shares more characteristics with Esperanto. It's only estimated that around 510 million people speak english while over 1 billion speak mandarin. It would make much more sense for a artificial language to include characters from this as well.
What stands out most to me is that Esperanto is heavily based on the grammar and word creation of german which is one of the languages and possibly native language of the creator of the language. This can be seen in that Esperanto does not allow for abbreviated root words. It is based on the german use of conjunctions to describe objects. For instance take the german word Eisenbahnknotenpunkthinundherschieber. It's a hell of a mouthful I know. And we break it down just like Esperanto does.
Eisen : Require
Bahn : Train
Knotenpunkt : Junction
Hin : Back
Und : And
Her : Forth
Schieber: Pusher
That's a lot of words to string together just to say Switchman, or for people who prefer the longer english terms, Railroad Switchman. That is what Esperanto is based on, combining words in the same fashion as german.
Esperanto also does not account for mannerisms in which words are spoken that may change their value. We do not see these in english but they do exist in other languages, such as mandarin where you may take the term Wei, a last name. For men it can mean "power" or "lofty", for women it can mean "rose" or "small", and for unisex is means "only". I also do not believe that Esperanto covers gendered terms which many languages have, just like I have described with mandarin, french also shows a large amount of gender words.
I think I may have gotten off topic with my origional answer about culture, but if we trace the origion of Esperanto to who invented it, the area in which he was living was occupied by russians, germans, poles and jews. The intention of the language was the bridge a connection between these specific cultures, which was later thought to be used for global to some huge degree of failure. Now it is merely a pop culture language.