ctyinglee wrote...
SnooSnoo wrote...
99% of eroges aren't translated. End of story. Stop asking. lrn2google
darksynchro21 wrote...
ctyinglee wrote...
darksynchro21 wrote...
You can very easily find out whether it's translated or not by looking at the getchu and general informational links given. If it is in English, more often than not, the site will be too.
true, but that piece of information would only pop up quickly if it was officially translated or popular. ergo, it would rather be useful for the many who look at the thread and can read whether it's translated or not it's translated within the first few posts, a convenience i noticed looking at other threads.
That's also true, though usually, if a game is in jap and has a translation patch to it, then it would be uploaded on the op along with the game.
just realized because of the hentaimoemoe incident that according to the uploading rules that one is supposed to write either in English or not translated in the title or op, which renders this conversation moot -interesting-.
well, not "supposed" to.
Jacob wrote...
-PLEASE add this sentence at the top of the post if it's not english
-This game is not translated-
or just tag it with
[ENG] besides the title if it's english
its basically something for the benefit of those who are clueless. and just because it's widely used in posts for the users' convenience doesnt mean it's a MUST DO. in fact, i am making a plea that (to anyone) that you learn more about your fap material before continuing this argument.
Note: the last line is not directly at you yinglee