Ammy wrote...
Also, I got Ar tonelico III in the mail the other day. I just went and looked up the Japanese title.... why did NISA remove the "III" part? What the hell is "Qoga" supposed to mean?
I'll ask my friend xD he was on the QC team for that game, though you could just ask Mibu, inb4 Mibu puts up a wall of text for the XXth time explaining the many errors NISA has dealt to the Tonelico series xD.
Getting back on topic, I will most likely get this regardless of who ever localizes it. I can find out all the "correct/proper" translations online while I am playing it so its just a matter of being able to understand the story and conversations without looking it up ever other scene due to language barrier.