Could it be the case that the succubus is using incorrect grammar? 'We girls' sounds a bit too formal, despite the fact it's technically correct. I read quite a bit of light novels, and things like this seem to happen quite frequently, so much so that I believe that in many cases, it's just how the character is speaking and not an unintentional mistake on the part of the translator.
Translators do make mistakes, and we live in a world where overpaid
pundits routinely misuse words and mangle grammar in foolish ways.
Unless it's very clear a character customarily uses sub-standard grammar,
a translator should 'error' on the side of correct grammar (which is a funny
way to put it). While "we girls" may sound "too formal" to you, "us girls"
sounds just plain bad to me, like a sour note during a piano recital.