ShaggyJebus wrote...
Also, it's weird to hear "Akira-san" and read "Mr. Akira." (It's really fucking weird to heard "Sensei" and read "Ms. Kitamura.")
If you're fully aware that "Ms. Kitamura" is this "Sensei" being spoken/referred to, then you can simply visualize it the way you want it interpreted; not that the subtitles actually matter all that much, in fact you can just very well turn it off. So long as you have the better understanding of what's what and/or who's who, I fail to see why we should even be talking about this. For a fact, it's not really that weird once you get used to it or you could say that it's all due to one's knowledge on the Japanese culture as a whole. Personally, I could care less about having it or not and to be honest, I rarely even notice them as I watch. It's just a normal occurrence when you've become awfully familiar with something.
I say just let the bitches bitch, that's what they do best anyway. They'll eventually get tired of it someday, hopefully (for their own sakes).
On a side note, I think the real concern here is that most viewers nowadays are taking such minor details as "side-characters' names" for granted and what happens is that they end up being ignorant of just about everything else. I think it's actually better, like the particular example you've provided, that the names should oftenly used instead of just Sensei/Teacher, Senpai, and others as such. In any case, I sure wouldn't mind either way. It's just another matter of one's own preference in the end, and aren't I glad that there's a bunch of people who even bothers on delivering the goods to us in a way that we all could comprehend.