darksynchro21 wrote...
Also I know this is just me being very petty but when I hear we have to support the companies for their hard work, it brings to mind how they license various visual novels that are already being translated on sites such as tlwiki which then delays the release for a good amount of time. This especially hurts when they license close to complete translations/patches such as Osadai, School Days and Kara no Shoujo. I know it's standard business practice and I'm not insinuating that they don't do a good job with their releases but this irks me nonetheless. This is especially when I hear about people who actually bought the original Japanese version in prep for the patch release. All in all, I'd have to say that if this is about bringing more vns to the English speaking audience then wouldn't it be better if they target vns that aren't currently being translated?
True dat. I was really pissed when JAST went and "licensed" Osadai when the translation was almost done with only editing left.