yepperoni wrote...
TwilightEngel wrote...
Kaimax wrote...
Yes, Aya Hirano was the cake.
the cake is a lie
Helvetica standard joke:
It's the usual mispronunciation gag. The funny part is when you can read the Kanji when the Namahage repeats the words from the angel.
Thanks for the clarification on that; I was pretty confused myself.
I'm guessing it's similar to Chinese where speaking a syllable with a different tone can mean something completely different?
Not exaclty. In this joke
-The angel is trying to teach the Namahage how to speak Chirashizushi
-But the Namahage keeps saying Tsurasuzusu
-Then when she starts saying it per syllable for the Namahage to repeat.
-Te funny part is when she says Chi, it's written in Hiragana (
ã¡), but when the Namahage repeats her "chi" it's written in Kanji
地, which means earth/land/soil. and it's written in a blood like substance.
Here's the whole conversation
Angel -> Namahage
-Chi (ã¡) -> 地 (land/earth)
-Ra (ら) -> 羅 (thin silk/range)
-Shi (ã—) -> 刺 (stab/thrust)
-Zu (ãš) -> é (the head/brains)
-Shi (ã—) -> å›› (Four)
It's funny because it doesn't make any sense and it's not even related to the
Chirashizushi