I finally got around to reading Chapter 7. I have to say, I was a little disappointed. The fight itself was fine, but I was expecting more progress with the plot as opposed to just hints at what Ofre is up to.
Before Olsen stood the man who had destroyed his innocent childhood, a merciless traitor who had torn everything that Olsen had loved away from him.
Remove "innocent." Childhood is good enough. Adding innocent makes it sound like you're trying too hard to make us feel bad for Olsen.
“It seems your power betrays you, little brother” Ofre deduced and Olsen took a step back as Ofre moved forwards.
Trade off "deduced" for said.
“What do you want with me?!” Olsen asked as he pulled out his dagger from his belt and held it along his body in preparation for his brother’s strike
It's enough to say that Olsen has pulled the dagger out. Delete the bold stuff.
Ofre said as he moved forwards in a menacing walk.
Delete bold. Really, not to sound like an ass--I mean, you could have had all this written beforehand--but overall, I'd say your prose in this chapter suffers from the same shortcoming as in previous chapters. That is, you're saying too much. Some things are better left to the reader's imagination. I need not know that Ofre's walk is menacing. It's enough to know that Ofre is an asshole who killed their parents and is now approaching Olsen while holding a scythe. It sounds so obvious when I put it all out there like that.
I think you may be a little tired of me pointing out information that I think is unnecessary and should be deleted, so I'll stop doing so at this point. That is unless you want me to continue.
Olsen span away from Ofre as they fought in the middle of the street with an equal divide of people either running or staying to spectate.
I don't quite get the meaning of this sentence.
Cerice had a serious look at Ofre matched it.
Something's off here.